考研幫 > 專業(yè)課 > 復習經(jīng)驗

2021考研:翻譯碩士(MTI)十大熱門院校推薦!

  摘要:想考外語類研究生的小伙伴,聽說過翻譯專業(yè)碩士MTI嗎?MIT全稱:MasterofTranslationandInterpreting,是我國目前20個專業(yè)學位之一,分為全日制和在職兩種,學制短,實用性強,學費也不算貴,因此受到不少外語專業(yè)考生的青睞,今天就帶大家來看一下國內(nèi)最頂尖的MTI十大熱門院校吧。

  一、翻譯碩士(MTI)十大熱門院校推薦

  1、北京外國語大學

  學校官網(wǎng)會公布參考書目和當年具體招生人數(shù)。

  特點:不考英語基礎,考二外,這也是唯一一所初試考二外的學校,但政治和二外只要過國家線就行,不計入復試成績,復試只看你翻譯和百科怎么樣。

  既然北京外國語是最好的翻譯碩士院校,那么它的競爭激烈程度可想而知。每年有很多二戰(zhàn)三戰(zhàn)四站的考生報考。但是如果你英語底子好,本專業(yè),又能吃苦。那就勇敢的選擇北外作為目標院校吧!但還要提醒大家注意一點:北外每年復試成績都公布的比較晚,所以會耽誤調(diào)劑。

  2、上海外國語大學

  學校官網(wǎng)會公布參考書目和當年具體招生人數(shù)。

  特點:上海外國語對同等學歷限制多,比如對你的雅思或者托福成績有要求,英語基礎考填空,翻譯題量也比較大,這是它的特點,不太推薦跨考考生報考。

  3、廣東外語外貿(mào)大學

  學校官網(wǎng)會公布參考書目和當年具體招生人數(shù)。特點:廣東外語外貿(mào)大學研究方向很明確:商務翻譯、法律翻譯、傳媒翻譯、翻譯與本地化管理CAT,所以就業(yè)非常有針對性。

  4、西安外國語大學

  學校官網(wǎng)會公布參考書目和當年具體招生人數(shù)。

  特點:西安外國語也是非常不錯的院校之一,而且對于翻譯碩士強推外國語類院校,非外國語類院校的老師很多是英語專業(yè)、文學方向而非翻譯專業(yè)的,而且口譯教室也數(shù)量有限。在此提醒19翻譯碩士備考生:西安外國語初試愛考文本縮寫。

  5、北二外

  學校官網(wǎng)會公布當年具體招生人數(shù),但不會推薦參考書目。

  特點:北二外的分數(shù)線波動會比較大,該專業(yè)統(tǒng)考科目不含第二外語,但復試過程中將有第二外語口語和聽力測試,考試形式為對話問答。北京第二外國語學院二外語測試的科目為二外日語、二外法語、二外德語、二外俄語和二外西班牙語,考生可任選一門參加考試,入學后考生按照選定的二外語科目參加二外語學習。

  總體來說,北二外翻譯碩士招生人數(shù)多,考試難度不高。每年都有大量二本三本的學生能考上北二外的翻譯碩士。北二外翻譯碩士的考生中很多都是跨專業(yè)考生,在被錄取的學生中,基本都是跨專業(yè)考的。在考研復試的時候,老師更看重跨專業(yè)學生自身的能力,而不是本科背景。其次,翻譯碩士考試科目里,百科,翻譯及基礎本身知識點難度并不大,跨專業(yè)的學生完全能夠學得懂。即使本科學翻譯的同學,專業(yè)課也不見得比你強多少(大學學的內(nèi)容本身就非常淺)。

  6、北京語言大學

  學校官網(wǎng)會公布當年具體招生人數(shù),但不會推薦參考書目。

  特點:出分晚,復試晚,出結果也晚,可能沒有時間進行調(diào)劑。如果你決定考了,那就一條道走到黑吧。在語言類學校學語言比較有說服力,而且學費便宜,北語一年9000元人民幣。

  北京語言大學復試可以說還是很全面的,而且逆襲的可能性很大,對心理素質要求高。初試10分的差距到了最后只有1分。

  基礎英語語法部分難度較低,專四難度。適合跨考:北語很公平公正,不會因為你本科出身而有所偏頗,據(jù)了解很多本科不出名甚至是三本院校的學生,北語也是一視同仁。

  7、北京大學

  學校官網(wǎng)會公布參考書目和當年具體招生人數(shù)。

  難度:翻譯英語閱讀題相對比較有深度,其他題型的難度與專八基本持平。最后一門是百科知識與漢語寫作,百科知識覆蓋面極廣,政治、經(jīng)濟、地理、歷史,縱橫東方西方,貫穿古代今日;漢語寫作是兩篇公文寫作,一篇為倡議書,一篇為議論文。

  關于跨考:北大作為有自主劃線權的名校,專業(yè)課的成績,北大的標準明顯高于國家線,應當作為備考時重點拔高的突擊點。

  8、大連外國語大學

  學校官網(wǎng)會公布當年具體招生人數(shù),但不會推薦參考書目。

  這個學校有一個特點,那就是出過的題會反復考,去年考完今年考,所以歷年真題好好做。

  另外211科目的詞匯辨析會考GRE原題!而且它有一個題型就是改錯。357里你去翻翻大外歷年真題就會發(fā)現(xiàn),它的357不論是詞語翻譯還是篇章翻譯都是傾向文學性的,比如紅高粱、紅樓夢的書名英文怎么說?448考名詞解釋,這個名詞解釋考察的形式就比較出眾,給你一片文章,要解釋的名詞在文章里,所以要結合上下文總結歸納,它更考察你的技巧而不是死記硬背。

  總體而言大連外國語大學適合二三本以及跨專業(yè)報考哦!

  9、山東大學

  學校官網(wǎng)會公布當年具體招生人數(shù),但不會推薦參考書目。

  山東大學雖然招的人少,但因為山東省一直是教育大省,地大物博考生無數(shù)!所以山東大學很熱門。但是它是自主劃線,每年分壓得低,比國家線還低,所以如果沒考上山大基本你與調(diào)劑也無緣了。

  山大考察偏文學,平時愛讀散文、文學功底好的同學可以考慮。

  10、華東師范大學

  學校官網(wǎng)會公布當年具體招生人數(shù),但不會推薦參考書目。

  華東師范也是一所很傲嬌追求與眾不同的學校。命題形式很不一致,這一點尤其體現(xiàn)在百科上,要解釋劃線詞語并簡要回答問題,作文的話也不同,兩個里面任選一個,一個是讓你擴展故事,另一個是讓你談談材料給你哪些啟發(fā)。

  二、什么樣的人比較適合考翻譯碩士?

  首先,熱愛實踐的同學適合報考翻碩。

  翻碩是實踐型學科,專門培養(yǎng)市場需要的實踐型人才,與市場比較靠近。如果你不喜歡理論研究,那么攻讀翻譯碩士還是不錯的選擇。畢竟它在市場上有較大發(fā)展空間,學習的過程也有很強的成就感。當你在學習的過程中不斷體會到進步時,你的學習動力將會變得很強大,而當你把翻譯的技能投入到市場之中時,你又能夠獲得相應的物質回報,這些都是選擇翻碩的理由。翻碩不研究理論,這對于不喜歡理論研究的同學來說是一個很好的選擇。當然,世界上大部分人都是不喜歡理論研宄的,大部分英語專業(yè)的同學也是不喜歡理論研究的。如果你是屬于這個行列,那么你就堅決地選擇翻譯碩士吧,這個在實踐中進出的學科會讓你獲得極大的成就感,不僅僅在學習的階段,也在就業(yè)的階段。

  其次,漢語寫作好的同學適合報考。

  再次,二外沒有學好的同學可以報考。目前,除了北京外國語大學的MTI翻譯碩士考試科目有二外以外,其他MTI院校考試項目均為翻譯碩士英語或者基礎英語。

  第四,求穩(wěn)的同學目前可以報考。

  相比學術型,翻碩還是容易考取一點。所以如果你求穩(wěn),又不是非得報考名牌大學,那么,翻碩是一個不錯的選擇。復習時可以少學一門二外,而考試時又相對容易一點。求穩(wěn),翻碩是不錯的選擇。

關于"最后階段,真題的正確打開方式_備考經(jīng)驗_考研幫"15名研友在考研幫APP發(fā)表了觀點

掃我下載考研幫

考研幫地方站更多

你可能會關心:

來考研幫提升效率

× 關閉