考研幫 > 英語 > 復(fù)習(xí)經(jīng)驗

考研英語時文賞讀(130):考試作弊最高面臨7年有期徒刑

  Organizers of exam cheating will face greater punishments

  考試作弊的組織者將面臨更嚴(yán)厲的懲罰

  People who organize exam cheating or offer high-tech equipment to test takers in order to cheat will face heavier penalties in accordance with a newly released judicial interpretation.

  根據(jù)新發(fā)布的司法解釋,組織考試作弊或以作弊為目的向考生提供高科技設(shè)備者將面臨更嚴(yán)厲的懲罰。

  "Exam cheating has been a big problem that has occurred frequently across the country in recent years, which has not only disturbed the order and fairness of testing but has also seriously harmed social honesty," said Jiang Qibo, head of the Research Department at the Supreme People’s Court.

  最高人民法院研究室主任姜啟波說:“近年來,考試作弊已經(jīng)成為全國范圍內(nèi)頻繁發(fā)生的一個大問題,它不僅擾亂了考試的秩序和公平,還嚴(yán)重敗壞了社會風(fēng)氣。”

  To effectively solve the problem, a new crime of organizing exam cheating or offering equipment for cheating was added to the Chinese Criminal Law that came into effect in 2015.

  為了有效解決這一問題,2015年,《刑法》中增設(shè)了組織考試作弊和提供作弊設(shè)備的罪名。

  Last year, for example, Beijing Haidian District People’s Court sentenced six people to prison terms ranging from 20 months to four years for using high-tech equipment to provide answers for 33 students during the 2017 national postgraduate entrance exam.

  例如,去年北京海淀區(qū)人民法院判處6人有期徒刑,刑期從20個月至4年不等,這些人在2017年研究生考試期間利用高科技設(shè)備向33名學(xué)生提供答案。

  The judicial interpretation, issued by the SPC and the Supreme People’s Procuratorate on Tuesday, for the first time clarifies that cases involving cheating in major national-level education, qualification or hiring tests - including the national college entrance exam, or gaokao, as well as the postgraduate entrance exam and civil servant exam - should be identified as "serious" crimes.

  周二,由最高人民法院和最高人民檢察院發(fā)布的這項司法解釋首次明確規(guī)定:在包括高考、研究生考試和公務(wù)員考試在內(nèi)的重大國家級教育、資格或招聘考試中作弊將在量刑時被認(rèn)定為“情節(jié)嚴(yán)重”。

  Moreover, those who organize 30 or more people to cheat on an exam, who provide more than 50 cheating devices or who gain more than 300,000 yuan ($42,000) as a result of the cheating efforts should be identified as "serious" offenders, it added.

  此外,組織30人以上在考試中作弊、提供超過50件以上作弊設(shè)備以及違法所得30萬元(約合4.2萬美元)以上者在量刑時均會被認(rèn)定為“情節(jié)嚴(yán)重”。

  This means organizers will face prison sentences ranging from three to seven years, the interpretation said. Cheating equipment - such as tiny cameras and listening devices - that evade security checks and help gain, record, convey, receive or store content related to the exams are covered under the interpretation.

  這意味著組織作弊者將面臨3至7年的有期徒刑。該解釋所稱的作弊設(shè)備包括避開考場安全檢查措施并有助于獲取、記錄、傳遞、接收、存儲與考試相關(guān)內(nèi)容的裝置,其中也包括微型攝像頭和收聽設(shè)備。

  (全文共303個詞)

  重難點詞匯:

  disturb  vt. 打擾;妨礙;使不安;弄亂;使惱怒 vi. 打擾;妨礙

  interpretation  n. 解釋;翻譯;演出

  qualification  n. 資格;條件;限制;賦予資格

  servant  n. 仆人,傭人;公務(wù)員;雇工

關(guān)于"最后階段,真題的正確打開方式_備考經(jīng)驗_考研幫"15名研友在考研幫APP發(fā)表了觀點

掃我下載考研幫

考研幫地方站更多

你可能會關(guān)心:

來考研幫提升效率

× 關(guān)閉