考研幫 > 英語(yǔ) > 復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)

考研英語(yǔ)翻譯干貨來了!這樣才能找準(zhǔn)出題人的得分點(diǎn)

  摘要:相信小伙伴這幾天忙于報(bào)名,心情剛剛穩(wěn)定下來。我們的十一長(zhǎng)假又來臨,說好的不要被這些事亂了心智.....這幾天幫幫我一直在思考翻譯如何復(fù)習(xí)的問題;聽了不少網(wǎng)課,說良心話,和完型新題型相比,翻譯技巧性太差了。

  翻譯的難點(diǎn)無非兩點(diǎn)

  1、詞匯

  2、句子結(jié)構(gòu)

  大部分的網(wǎng)課老師只能是幫你們解決句子結(jié)構(gòu)問題,所以,幫幫的觀點(diǎn)是不聽任何翻譯網(wǎng)課,拒絕浪費(fèi)時(shí)間。

  01搜集的情報(bào)

  1、北京上海地區(qū)很嚴(yán),其余考區(qū)要求不高。嚴(yán)在哪里?

  Asacredplaceofpeaceisadistinctlyhumanneed.

  Asacredplaceofpeace     0.5分

  adistinctlyhumanneed.   0.5分

  如果distinctly翻譯為"清楚的,明白的",不給分。只有翻譯為"特有地,專有地"才給分。北京上海地區(qū)是這樣改卷的,錯(cuò)了→扣分→最后給分。

  其他地區(qū),錯(cuò)了→扣分→但是能翻譯出大概意思→給0.5-1獎(jiǎng)勵(lì)分。如果大概意思都翻譯不出來,但是答題卷寫的滿滿的,字體也公正,總體分給2分辛苦分。

  2、英語(yǔ)一目標(biāo)分?jǐn)?shù)4-5分,英語(yǔ)二目標(biāo)分?jǐn)?shù)10分

  02復(fù)習(xí)規(guī)劃

  核心策略:學(xué)會(huì)獨(dú)立成句

  如果不會(huì),請(qǐng)你回過頭看何凱文長(zhǎng)難句視頻課程。

  說下理由,一般一個(gè)句子由3到4個(gè)得分點(diǎn)構(gòu)成。

  與其合在一起翻譯,不如拆開翻譯,得分點(diǎn)明確。

  Asacredplaceofpeace,howevercrudeitmaybe,isadistinctlyhumanneed,asopposedtoshelter,whichisadistinctlyanimalneed.

  我會(huì)把他拆成三個(gè)部分

  第一部分:安寧的圣地是人類特有的需要。

  Asacredplaceofpeaceisadistinctlyhumanneed

  第二部分:然而圣地簡(jiǎn)陋

  howevercrudeitmaybe

  第三部分:與圣地不同的是,避難所是動(dòng)物特有的需要。

  asopposedtoshelter,whichisadistinctlyanimalneed.

  那具體的規(guī)劃呢?

  1、我建議各位嘗試翻譯幾篇"真題翻譯"。

  看看得分率,如果能達(dá)到要求(英語(yǔ)一目標(biāo)分?jǐn)?shù)4-5分,英語(yǔ)二目標(biāo)分?jǐn)?shù)10分),不用管它,翻譯還是在日常練習(xí)中積累比較好。

  如果不能達(dá)到要求,看看問題出在哪?

  問題無非出在兩點(diǎn):

  1、詞匯

  2、拆分方法

  能短期內(nèi)突破的內(nèi)容,只有長(zhǎng)難句,單詞只能在日常積累了。

  翻譯8成的功底全在日常......

  03

  蒙猜技巧

  有沒有蒙猜技巧,有!有一個(gè)老師是這樣介紹的,如果某一部分不會(huì)翻譯,那么為了保持翻譯句子的完整性,蒙也要蒙上!

  技巧:把你會(huì)的部分翻譯成漢語(yǔ),不會(huì)的部分空著。

  轉(zhuǎn)化為一道"語(yǔ)文填空題",至于里面填什么,大膽展開你的想象!翻譯上一個(gè)句子時(shí),第二部分不會(huì),但是第一部分和第三部分都翻譯出來了。盡管圣地XX,安寧的圣地是人類特有的需要,與圣地不同的是,避難所是動(dòng)物特有的需要。

  看到盡管了,是一個(gè)讓步,前面肯定說圣地不好,我當(dāng)時(shí)就想到了一個(gè)全方位概括的詞語(yǔ),臟亂差!盡管圣地臟亂差,安寧的圣地是人類特有的需要。

  標(biāo)準(zhǔn)版:

  安寧的圣地盡管疏于雕琢,卻是人類特有的需要。

  嚴(yán)格來說不沾邊,但是似乎也有那么點(diǎn)對(duì)的意思。至于給不給分,那就真的看改卷老師心情了。或許你覺得不靠譜,但是是有理論依據(jù)的!蒙猜一定要把握這句話的感情色彩!我看到however,主句是有一個(gè)帶有感情色彩的名詞peace,需要蒙猜的部分感性色彩一定向下!

  04

  總結(jié)

  1、首要做的是學(xué)會(huì)切分句子,獨(dú)立成句。

 ?。ú粫?huì)請(qǐng)看何凱文長(zhǎng)難句內(nèi)容)

  2、翻譯不出來的部分,請(qǐng)把握感性色彩,展開想象的蒙吧!

  3、詞匯是硬傷,這個(gè)我是幫不了任何忙的。

  4、歷年真題做做吧,作為每日一句的訓(xùn)練。

  5、英語(yǔ)二的研友你們要慶幸,你們的翻譯真的很簡(jiǎn)單。

  最后離考研越來越近了,各位加油!

 

關(guān)于"最后階段,真題的正確打開方式_備考經(jīng)驗(yàn)_考研幫"15名研友在考研幫APP發(fā)表了觀點(diǎn)

掃我下載考研幫

考研幫地方站更多

你可能會(huì)關(guān)心:

來考研幫提升效率

× 關(guān)閉