考研幫 > 英語 > 復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)

這些英語詞匯考過20次以上,你還不趕緊收了?(一)

  摘要:考研英語中經(jīng)常考察英語詞匯,有些詞匯還會經(jīng)???,這些我們要重點(diǎn)記住。為此,幫幫整理了考過20次以上的英語詞匯,希望對大家有所幫助。

  above / beyond: 介詞,后面接抽象而不是具體名詞時(shí)表示“無法做到”,例如:“above comprehension”的意思是“無法理解”。

  in the absence of something: “缺少,沒有”,用于替代“in short of”或者“be lacking in”。

  be absorbed in something: “專心從事”。

  abuse: 用在物品詞后面表示“過量使用”,用在有生命的事物后面則表示“虐待”。

  have access to something: 這個(gè)短語最常用的意思是“to have something that you can use”,就是“能夠用到”,當(dāng)然,要根據(jù)它后面接的單詞來判斷其中文含義,比如“have access to town”表示“有道路通往市區(qū)”,“have access to the teacher”則是“有條件向老師請教”,而“have access to the Internet”則表示“有上網(wǎng)條件”。

  accessible / available: 形容詞,中文的含義同上。

  by accident: 介詞詞組,屬于副詞用法,修飾動(dòng)作,意思是“偶然”。

  accommodate: 英文解釋為“to accept someone's opinions and try to do what they want, especially when their opinions or needs are different from yours”或者“to get used to a new situation or to make yourself do this”,因此中文的意思是“接受;適應(yīng)”。

  account: 名詞,“解釋,解說,敘述”。

  account for: 本身是“解釋說明”的含義,但在使用時(shí)可以翻譯成“是…的原因”。此外,在數(shù)字概念上表示“占…份額,比重”。

  acknowledge: 這個(gè)詞有兩個(gè)常用含義,“向某個(gè)人表示感謝”或“承認(rèn)”。

  acquire: 這個(gè)詞的中文非常靈活,通常由后面跟隨的名詞決定,如“acquire bad habits”就是“養(yǎng)成壞習(xí)慣”的含義。在商業(yè)用語中,該詞則表示“吞并”。其名詞形式acquisition也有這個(gè)含義。

  action: 在軍事用語中可以表示“戰(zhàn)斗”。

  in action: 表示“正在起作用”。

  adapt: 動(dòng)詞,在科技用語中表示“(將某個(gè)領(lǐng)域的研究成果)應(yīng)用于(另一領(lǐng)域)”。

  address somebody: “對某人說話,發(fā)言”。

  adopt: 動(dòng)詞有“收養(yǎng)”的意思。

  afford: 用法非常靈活,總的來講表示“承擔(dān)不起”,后面可以接表示金錢,時(shí)間或者情感的詞匯。

  cannot afford to: 英文解釋為“if you cannot afford to do something, you must not do it because it could cause serious problems for you”,所以這個(gè)詞組的中文應(yīng)當(dāng)理解為“不應(yīng)當(dāng),一定不要做”。

  agent: 目前的含義主要指“行政職能機(jī)構(gòu)”,比如美國的很多國家機(jī)構(gòu)都叫agency,另外在生物化學(xué)領(lǐng)域,這個(gè)詞翻譯成“介質(zhì),載體”,而在計(jì)算機(jī)英語中則是“服務(wù)器”。

  agree with: “使人或者身體的某個(gè)部分覺得舒適”。

  agreeable: “愜意,令人愉快,恰倒好處”。

  agreement: 在閱讀文章時(shí)通常是“一致的意見”這個(gè)含義。

  air: 名詞有“氣氛”的含義,動(dòng)詞則表示“公開表達(dá)或發(fā)表”。

  in the air: 表示“懸而未決,仍在醞釀中”。

  allow somebody to do something: 中文可以翻譯成“讓 / 使得某個(gè)人去做某件事”。

  alone: 閱讀中有時(shí)和“only”是同一個(gè)意思,即“僅僅”,但要用在單詞或者句子后面。

  ambitious: 中性詞,“野心”或者“志向”的含義。

  amount to: 在翻譯或者閱讀考試中的含義經(jīng)常會是“竟然達(dá)到…的地步,程度”。

  anchor: 動(dòng)詞有“固定,安定”的含義,如果在新聞界做名詞用,則表示“新聞播音員”。

  appeal to somebody: “吸引某個(gè)人的注意力”。

  appeal to court: 法律用語,“上訴”。

  appearance: 中文含義為“狀況,現(xiàn)象”。

  apply: 日常生活中是“涂抹,敷藥”的含義。詞組apply to something表示“適用于”。

  approach: 名詞表示“方法,手段”,動(dòng)詞則是“處理,處置”。

  appropriate to: “適用于,與之相應(yīng)”。

  argue: 在寫作中可以表示“認(rèn)為”,如果與介詞同時(shí)使用,如“argue for”表示“支持”,“argue against”表示“反對”。

  argument: 這個(gè)詞的意思一般不是“爭論”,而是“觀點(diǎn),主張”。

  arrest one’s attention: “引起某人的注意”。

  art: “技術(shù),技能”。不要總是理解成“藝術(shù)”。

  article: 日常生活購物場景下表示“一件商品”。

  assert oneself: “表現(xiàn)自己”或“維護(hù)自己的權(quán)利”。

  associate: 動(dòng)詞主要是“與…有聯(lián)系”或者“聯(lián)想”。名詞association也是這兩個(gè)含義。

  assume: 動(dòng)詞,“承擔(dān)任務(wù)或角色、任職”。

  attachment: “依賴,眷戀”。

  attend: 詞義為“參加”

  attend to somebody / something: “照料”的含義

  attribute: 名詞表示“特點(diǎn),特性”,是個(gè)褒義詞。

  authorities: “政府當(dāng)局”,或者由上下文決定的“最高機(jī)構(gòu)”,例如在教育的文章中,這個(gè)詞可能就是“教育部或者是校方、教師”的含義。

  back up: “支持”。

  balance: 在經(jīng)濟(jì)英語中指的是“賬面余額”。

  bargain: 名詞形式在口語中很常用,表示“物超所值的商品”。

  –based: 這個(gè)詞綴用在任何一個(gè)地點(diǎn)名詞的后面,表示“總部位于某個(gè)地方”。

  bear: 最原始的含義表示“承載,承受”。

  bearing: 用在人的身上指“品格,氣質(zhì)”,日常是“方向”的含義。

  better: 動(dòng)詞的意思是“優(yōu)于,勝過”。

  the better part of: “大多數(shù),大半個(gè)”。

  bid: 動(dòng)詞是“吩咐,命令”,名詞有的時(shí)候有“試圖、企圖”的含義。

  board: 名詞最常用的含義是“委員會”,動(dòng)詞后面接交通工具則是“上火車,上船,上飛機(jī)”。

  bold: 在印刷術(shù)語中是“粗體字”的含義。

  be born to do something: “天生有能力做某件事情”。

  be bound to do something: “一定會做某件事情”。

  branch: “分支機(jī)構(gòu)”,看上下文可以翻譯成為“分校,分公司,銀行分行”等等。

  brand–new: “嶄新的”。

  ridge the gap: “縮短差距”。

  brief: 動(dòng)詞可以表示“做簡短介紹”,名詞則是“簡短會議”。

  budget: 日常生活中可以翻譯成“購物計(jì)劃”。

  build: 名詞,指“人的身材”,而且應(yīng)當(dāng)是比較健壯的身材,多用于男士。

  burst: 表示“(情感等的)猛烈爆發(fā)”,與其他一些單詞連接使用,如“burst into tears”或者“burst into laughter”,翻譯成“大哭”或者“大笑”。

  business: “事務(wù)”。

  but: 后面接名詞時(shí)是“除…以外”,因此“anything but”中文為“就不是…”,而“nothing but”則為“就是…”。

關(guān)于"最后階段,真題的正確打開方式_備考經(jīng)驗(yàn)_考研幫"15名研友在考研幫APP發(fā)表了觀點(diǎn)

掃我下載考研幫

考研幫地方站更多

你可能會關(guān)心:

來考研幫提升效率

× 關(guān)閉