考研幫 > 英語 > 復(fù)習(xí)經(jīng)驗

考研英語美文賞讀(43):公司領(lǐng)導(dǎo)太多到底是好是壞?

  摘要:考研英語作為一門考研公共課,雖然大家都學(xué)了英語十幾年,卻仍經(jīng)常有總分過線掛在英語上的情況,因此英語復(fù)習(xí)不單單是單詞、做題。閱讀作為考研英語的大頭,僅僅做考研真題或許沒法滿足你的閱讀量,因此幫幫之后會不定時推出一篇英文美文,這些文章都與考研英語閱讀同源,多讀必有好處。

  ?Who’s the boss? Many workers say they have more than one, and that’s causing frustration and confusion in the office.

  誰才是老板?許多員工表示自己的老板不止一個,讓人困惑,令人沮喪。

  More than two-thirds of employees around the world say they have to consult with more than one boss to get their jobs done, according to a Gartner survey, and nearly as many waste significant amounts of time waiting for guidance from senior leaders.

  Gartner Inc. 的一項調(diào)查結(jié)果顯示,在來自世界各地的受訪者中,逾三分之二的公司職員表示自己在完成工作任務(wù)時必須向不止一個老板征詢意見,而認(rèn)為自己在等待上級領(lǐng)導(dǎo)指示時,浪費了大量時間的職員占比也接近這一水平。

  The lack of clear goals has caused some employees to try to manage their managers.

  由于缺乏清晰的目標(biāo),部分職員必須反過來嘗試“管理”他們的管理者。

  A few years ago at a prior job, Girish Rishi had a boss who got distracted by every minor crisis or triumph, leading to “whiplash” for his subordinates, says Mr. Rishi, now chief executive of JDA Software, of Scottsdale, Ariz.

  JDA 軟件集團高管吉里什·瑞希稱,在幾年前的上一份工作中,他的老板總是因一些小得小失而分心,導(dǎo)致下屬們忽東忽西,無所適從。JDA 是總部位于亞利桑那州斯科茨代爾市的一家供應(yīng)鏈軟件供應(yīng)商。

  “If there was news about a competitor, it would take up half your day,” he says. “If there was a customer win, the celebration would go on too long. Focusing on structure and priorities was missing.”

  “如果出現(xiàn)了關(guān)于某個競爭對手的新聞報道,這會耗上你半天時間,”他說,“如果簽下了一個客戶,慶祝的時間往往持續(xù)得過長。對架構(gòu)和優(yōu)先次序的關(guān)注不復(fù)存在。”

  Mr. Rishi says he tried his best to insulate his team from the chaos. He also developed his own management system based around efficiency.

  瑞希稱,當(dāng)時他盡全力讓自己的團隊避開這種混亂局面。他還圍繞效率的提升創(chuàng)建了一套自己的管理體系。

  At JDA, a maker of supply-chain software, he requires meetings to be intensely focused and only eight or 30 minutes long, and he asks participants to submit materials 48 hours in advance.

  在 JDA 公司,他要求各會議高度緊湊,且只持續(xù)8分鐘或30分鐘,同時他要求與會者提前48小時提交材料。

  While that isn’t always possible, Mr. Rishi says, he finds that for roughly 70% of all meetings, “people come prepared, they’ve summarized their thoughts and they’ve given us adequate information.”

  雖然不可能次次盡善盡美,但瑞希表示,他發(fā)現(xiàn)在約70%的會議上,“大家都有備而來、闡述核心觀點且言簡意賅。”

  Bosses now manage, on average, nine direct reports, up from five in 2008, according to Gartner, which can spread leaders so thin that they don’t have a close grasp of what their employees are doing.

  根據(jù) Gartner 提供的數(shù)據(jù),目前各企業(yè)管理人員平均每人管理九名直接下屬,較2008年的五名大幅增長。在這種情況下,管理者們分身乏術(shù),無法詳細(xì)掌握下屬們工作情況。

  Only about 35% of employees surveyed in the Gartner poll last year say their manager understands their day-to-day work.

  在接受 Gartner 調(diào)查的企業(yè)職員中,僅有約35%的人認(rèn)為上司了解自己的日常工作情況。

  “Managers are less likely to provide good feedback and coaching when they don’t understand what that employee’s workflow is,” says Brian Kropp, human-resources-practice leader at Gartner.

  “在不了解員工日常工作流程的情況下,管理者們提供有效反饋和指導(dǎo)的可能性有所降低,” Gartner 公司人力資源管理實踐負(fù)責(zé)人布萊恩·克洛普指出。

  (全文共322個詞)

  ?幫幫提示:考研英語同源外刊美文賞讀匯總

 ?。▽嵙?xí)小編:咕咚)

關(guān)于"最后階段,真題的正確打開方式_備考經(jīng)驗_考研幫"15名研友在考研幫APP發(fā)表了觀點

掃我下載考研幫

考研幫地方站更多

你可能會關(guān)心:

來考研幫提升效率

× 關(guān)閉