摘要:考研英語(yǔ)作為一門考研公共課,雖然大家都學(xué)了英語(yǔ)十幾年,卻仍經(jīng)常有總分過(guò)線掛在英語(yǔ)上的情況,因此英語(yǔ)復(fù)習(xí)不單單是單詞、做題。閱讀
作者
佚名
摘要:考研英語(yǔ)作為一門考研公共課,雖然大家都學(xué)了英語(yǔ)十幾年,卻仍經(jīng)常有總分過(guò)線掛在英語(yǔ)上的情況,因此英語(yǔ)復(fù)習(xí)不單單是單詞、做題。閱讀作為考研英語(yǔ)的大頭,僅僅做考研真題或許沒(méi)法滿足你的閱讀量,因此幫幫之后會(huì)不定時(shí)推出一篇英文美文,這些文章都與考研英語(yǔ)閱讀同源,多讀必有好處。
A Chinese marathon runner failed to catch up to her Ethiopian opponent and fell to second place after being approached by flag-handling volunteers who affected her sprint to win the race during the 2018 Suzhou Taihu Marathon on Sunday.
北京時(shí)間11月18日(星期天),蘇州太湖馬拉松比賽中,一名中國(guó)選手因受到志愿者遞國(guó)旗的干擾,未能追上埃塞俄比亞選手,憾失金牌,名列第二。
A live stream by CCTV5 shows China’s He Yinli and Ethiopia’s Ayantu Abera Demissie were head-to-head during the last sprint when two different volunteers on the route tried to give her national flags.
中央電視臺(tái)5套節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)直播的視頻顯示,當(dāng)中國(guó)選手何引麗和埃塞俄比亞的Ayantu Abera Demissie在最后沖刺階段齊頭并進(jìn)時(shí),兩名志愿者試圖給何引麗遞國(guó)旗。
At first, a volunteer tried to hand a national flag to He but the latter missed it. The volunteer even tried to catch her and hand it to her again but didn’t make it.
開(kāi)始有一名志愿者想為何引麗遞上國(guó)旗,但何引麗根本顧不上去拿,志愿者在身后追了一段后放棄。
Later, another volunteer handed He a national flag. She caught it this time but dropped it later after she ran with the flag in her hand for a while.
又跑了一會(huì),前方再次出現(xiàn)一名志愿者遞國(guó)旗,這次何引麗順勢(shì)接住,但似乎沒(méi)拿穩(wěn),國(guó)旗不小心從手中滑落。
Her dropping the national flag during the match sparked a heated discussion online across the country. Some people criticized her saying, "She had no excuse to do it".
何引麗將國(guó)旗丟掉一事隨后在中國(guó)的社交媒體上引起了激烈討論。一些人批評(píng)她,“她沒(méi)有理由丟掉國(guó)旗”。
She explained, "I didn’t throw the national flag. The flag was soaking wet. My arm was stiff and I accidentally dropped it when I moved my arm while running. I’m terribly sorry."
她解釋說(shuō):“我沒(méi)有扔國(guó)旗,當(dāng)時(shí)國(guó)旗濕透了,我的胳膊僵了,擺臂的時(shí)候甩出去了,很抱歉”。
Some netizens questioned the organizer for allowing volunteers to get so close to runners during the race.
一些網(wǎng)友質(zhì)疑舉辦方怎么會(huì)允許志愿者在比賽中接近選手。
One said, "There is something wrong with the game itself. How can volunteers stand on the track?" Others said, "Handing a national flag to athletes before they cross the finish line violates the rules."
其中一人說(shuō):“比賽本身就有問(wèn)題。志愿者怎么能站在跑道上?”還有人說(shuō):“在運(yùn)動(dòng)員沖過(guò)終點(diǎn)線前遞國(guó)旗違反了規(guī)則。”
Something similar happened earlier this year during the Chengdu International Marathon, when a volunteer standing on the route handed Chinese runner Li Zhixuan a national lag, but Li still managed to claim the gold with a time of 2:36.16.
今年早些時(shí)候,成都國(guó)際馬拉松比賽中也發(fā)生了類似的情況,當(dāng)時(shí)一名站在跑道上的志愿者給中國(guó)選手李芷萱遞國(guó)旗,好在她仍以2小時(shí)36分鐘16秒的成績(jī)奪得冠軍。
During international marathons, it is not a common gesture to present runners with national flags during the race. For example, Desi Linden won the Boston Marathon earlier this year, effectively ending the 33-year title drought for American women. A volunteer didn’t present her with a national flag until she crossed the finish line.
在國(guó)際馬拉松比賽中,給選手遞國(guó)旗并不常見(jiàn)。例如,德西·林登今年早些時(shí)候贏得了波士頓馬拉松賽的冠軍,完美的結(jié)束了這位33歲美國(guó)女性的冠軍荒。直到她沖過(guò)終點(diǎn)線,一名志愿者才為她送上國(guó)旗。
According to a marathon expert, any volunteer directly walking into the venue violates the rules for international marathons.
據(jù)一位馬拉松專家稱,任何志愿者直接進(jìn)入場(chǎng)館都違反了國(guó)際馬拉松比賽的規(guī)則。
It is stipulated that only referees and athletes have access to the track, while the rest are only allowed to hand runners things from the sides.
按規(guī)定只有裁判員和運(yùn)動(dòng)員才能進(jìn)入跑道,其他人員只能從兩邊把東西交給運(yùn)動(dòng)員。
(全文共389個(gè)詞)
幫幫提示:考研英語(yǔ)同源外刊美文賞讀匯總
?。▽?shí)習(xí)小編:咕咚)
關(guān)于"最后階段,真題的正確打開(kāi)方式_備考經(jīng)驗(yàn)_考研幫"有15名研友在考研幫APP發(fā)表了觀點(diǎn)
掃我下載考研幫
最新資料下載
2021考研熱門話題進(jìn)入論壇
考研幫地方站更多
你可能會(huì)關(guān)心:
來(lái)考研幫提升效率