考研幫 > 英語 > 復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)

考研英語美文賞讀(28):打敗蘋果三星稱霸非洲,這個(gè)中國手機(jī)品牌你可能沒聽過

  摘要:考研英語作為一門考研公共課,雖然大家都學(xué)了英語十幾年,卻仍經(jīng)常有總分過線掛在英語上的情況,因此英語復(fù)習(xí)不單單是單詞、做題。閱讀作為考研英語的大頭,僅僅做考研真題或許沒法滿足你的閱讀量,因此幫幫之后會(huì)不定時(shí)推出一篇英文美文,這些文章都與考研英語閱讀同源,多讀必有好處。

  ?One of China’s biggest smartphone makers has never sold a handset in the country. Yet thousands of miles away, it dominates markets across Africa.

  作為中國最大的智能手機(jī)制造商之一,傳音(Transsion)從未在中國國內(nèi)賣出過一部手機(jī)。然而,在萬里之外的非洲,它卻是市場(chǎng)的“王者”。

  Unknown in the West, Transsion has left global players like Samsung and Apple trailing in its wake in a continent that’s home to more than a billion people.

  在這片人口超過10億的大陸上,來自中國的傳音遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了蘋果和三星這樣的全球品牌。

  In cities like Lagos, Nairobi and Addis Ababa, busy streets are awash with the bright blue shopfronts of Transsion’s flagship brand, Tecno.

  在尼日利亞最大港口城市拉各斯、肯尼亞首都內(nèi)羅畢和埃塞俄比亞首都亞的斯亞貝巴,繁華的街區(qū)上遍地都是傳音旗艦品牌“Tecno”醒目的藍(lán)色標(biāo)志。

  In China, the company doesn’t have a single store, and its towering headquarters in the southern megacity of Shenzhen goes largely unnoticed among skyscrapers bearing the names of more famous Chinese tech firms.

  然而在中國南方的大都市深圳,傳音總部大樓也只是淹沒在許多中國著名技術(shù)品牌的摩天大樓中間不起眼的一座。

  The company took a different path to success from other top Chinese smartphone makers such as Huawei and Xiaomi, which started out in China before eventually expanding overseas.

  與華為、小米等其他中國頂級(jí)智能手機(jī)制造商不同,傳音走上了一條不同的成功之路。

  Transsion built its business in Africa. And it has no plans to come home.

  傳音在非洲建立起手機(jī)業(yè)務(wù),它也沒有回歸中國的計(jì)劃。

  Less than a decade ago, Chinese phones were barely on the radar in Africa. In 2010, Nokia and Samsung (SSNLF) dominated sales across the continent.

  不到10年前,在非洲幾乎沒有中國手機(jī)。根據(jù)Canalys公司的數(shù)據(jù),2010年,諾基亞和三星占領(lǐng)著非洲市場(chǎng)。

  By the first half of this year, Nokia’s share of the market had collapsed and Samsung was selling only one in 10 phones.

  今年上半年,諾基亞的市場(chǎng)份額大跌,三星的占有率只有10%。

  Transsion had come from nowhere to take more than 50% of the market, according to Canalys.

  傳音現(xiàn)在成為了一匹黑馬,占有了超過50%的非洲手機(jī)市場(chǎng)。

  For smartphones alone, it accounts for nearly a third of all sales in Africa, according to IDC.

  國際數(shù)據(jù)公司稱,在智能手機(jī)領(lǐng)域一項(xiàng),傳音公司的銷量就占到了整個(gè)非洲的三分之一。

  Apple (AAPL) has been complacent about African markets, Jia says, because it deemed the slim profit margins on low-cost phones not worth fighting for.

  賈墨說,蘋果一直對(duì)非洲市場(chǎng)不感興趣,因?yàn)樗J(rèn)為低成本手機(jī)利潤率微薄,不值得為之投入太多精力。

  Transsion, on the other hand, is happy to work with tight margins, he adds. Apple didn’t respond to requests for comment.

  然而,傳音善于在利潤率較低的情況下開展業(yè)務(wù),他補(bǔ)充道。蘋果沒有回應(yīng)置評(píng)請(qǐng)求。

  Transsion’s rise reflects the wider role Chinese firms now play in providing the technology people across Africa use to communicate, including the high-speed internet networks on which smartphones rely.

  傳音的崛起表明,中國企業(yè)目前在非洲各地為人們提供交流技術(shù)方面發(fā)揮了廣泛作用,包括智能手機(jī)所依賴的高速互聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)。

  Despite security concerns in countries such as the United States and Australia about Huawei and ZTE, Jia expects demand for Chinese products to remain strong in Africa, where governments and consumers are so price sensitive.

  盡管美國和澳大利亞等國對(duì)華為和中興通訊存在安全擔(dān)憂,賈墨預(yù)計(jì),非洲對(duì)中國產(chǎn)品的需求將保持強(qiáng)勁,因?yàn)榉侵拚拖M(fèi)者對(duì)價(jià)格非常敏感。

  In its marketing, Transsion plays down its Chinese roots. "In Africa, we say that we are African," Chowdhury says, explaining why Tecno’s stores carry no Chinese characters or signs of being a Chinese brand.

  在營銷方面,傳音淡化了中國元素。“在非洲,我們說我們是非洲生產(chǎn),”喬杜里說。他解釋了為什么非洲的傳音手機(jī)店里沒有中文字符,也沒有中國品牌的標(biāo)志。

  In the 2017-2018 Brand Africa 100 report, published by African Business magazine, Tecno ranked as the 7th most admired brand in Africa.

  在《非洲商業(yè)雜志》發(fā)布的2017-2018年非洲品牌100強(qiáng)報(bào)告中,傳音排名第7。

  That was up from 14th the previous year, but it still lagged Samsung (2nd) and Apple (5th).

  這一數(shù)字高于其去年的第14位,但仍落后于三星(第二名)和蘋果(第五名)。

  The iPhone is still considered a luxury product that many Africans aspire to own.

  蘋果手機(jī)仍然是許多非洲人渴望擁有的奢侈品。

  (全文共435個(gè)詞)

  ?幫幫提示:考研英語同源外刊美文賞讀匯總

 ?。▽?shí)習(xí)小編:咕咚)

關(guān)于"最后階段,真題的正確打開方式_備考經(jīng)驗(yàn)_考研幫"15名研友在考研幫APP發(fā)表了觀點(diǎn)

掃我下載考研幫

考研幫地方站更多

你可能會(huì)關(guān)心:

來考研幫提升效率

× 關(guān)閉