考研幫 > 英語 > 復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)

且看名詞性從句如何“譯”語中的

  在主從復(fù)合句中,從句可以充當(dāng)主句的主語、表語、賓語或同位語。由于在多數(shù)情況下,主語、表語、賓語或同位語這四種句子成分由名詞性詞類充當(dāng),所以,我們把這些作用相當(dāng)于名詞的從句統(tǒng)稱為名詞性從句,把充當(dāng)主語、表語、賓語或同位語的從句分別稱為主語從句、表語從句、賓語從句或同位語從句。也就是說充當(dāng)什么成分就叫什么從句。名詞性從句由連接詞(或關(guān)聯(lián)詞)如hether, that,who,whom,whose,which,what,when, where,how,why等引導(dǎo)。它們的特點(diǎn)是:1、疑問詞有本身的詞義;2、疑問詞在從句中擔(dān)當(dāng)句子成分,如主語、賓語或狀語;3、這種疑問詞引導(dǎo)的從句一律用陳述語序,不能用疑問語序。

  一、主語從句的翻譯
  1.以what,whatever,whoever,whether,when,where,how,why等詞引導(dǎo)的主語從句,在翻譯的時(shí)候,一般可以按照英語原文順序來翻譯。
  Whatever is worth doing should be done well.
  任何值得做的事情都應(yīng)該做好。
  2.用it作形式主語的主語從句,可以把主語從句放到漢語句子的最前面翻譯。為了強(qiáng)調(diào),it一般可以譯出來;如果不需要強(qiáng)調(diào),it也可以不譯出來。
  It doesn't make much difference whether he attends the meeting or not.
  他參加不參加會(huì)議沒有多大關(guān)系。

  二、賓語從句的翻譯
  1.用that,what,how,when,which,why,whether,if引導(dǎo)的賓語從句,在翻譯成漢語的時(shí)候,一般不需要改變它在原句中的順序。
  He has informed me when they are to discuss my proposal.
  他已經(jīng)通知我他們將在什么時(shí)候討論我的建議。
  2.用it作形式賓語的句子,在翻譯的時(shí)候,that所引導(dǎo)的賓語從句一般可按英語原文順序翻譯;it有時(shí)候可以不用翻譯。
  I made it clear to them that they must hand in their papers before 10 o'clock.
  我向他們講清楚了,他們必須在上午10點(diǎn)前交卷。
  但是有時(shí)候,也可以再譯文中將that引導(dǎo)的賓語從句提到句子最前面翻譯。
  We consider it absolutely necessary that we should open our door to the outside world.
  打開國門,實(shí)行開放,我們認(rèn)為這是絕對(duì)必要的。

  三、表語從句的翻譯
  英語中的表語從句放在系動(dòng)詞后面,充當(dāng)表語成分,一般可以按照英語原文順序直接翻譯。
  The question remains whether we can win the majority of the people.
  問題是我們能否贏得大多數(shù)人民群眾的支持。

  四、同位語從句的翻譯
  同位語從句的作用主要是對(duì)名詞作進(jìn)一步的解釋,說明名詞的具體內(nèi)容。能接同位語從句的名詞主要有:belief;fact;hope;idea;order;possibility等。
  1.一般來說,翻譯時(shí)同位語從句可以直接跟在主句后面。
  He expressed the hope that he would come over to visit China again.
  他表示希望再到中國來訪問。
  2.有時(shí)候在翻譯同位語從句時(shí),可以將其放在所修飾的名詞前面,相當(dāng)于前置的修飾語,但不一定使用定語的標(biāo)志詞"的"。這種情況下,同位語從句都比較簡單。
  The rumor that he was arrested was unfounded.
  關(guān)于他被捕的傳聞是沒有根據(jù)的。
  3.增加"即"(或者"以為")這樣的詞來連接,或用冒號(hào)、破折號(hào)直接分開主句和同位語從句。
  We have reached the conclusion that practice is the criterion for testing truth.
  我們已經(jīng)得出這樣的結(jié)論:實(shí)踐是檢驗(yàn)真理的標(biāo)準(zhǔn)。
  Not long ago, the scientists made an exciting discovery that this waste material could be turned into plastics.
  不久前,科學(xué)家們獲得了一個(gè)令人振奮的發(fā)現(xiàn)---可以把這種廢物變成塑料。
 

關(guān)于"最后階段,真題的正確打開方式_備考經(jīng)驗(yàn)_考研幫"15名研友在考研幫APP發(fā)表了觀點(diǎn)

掃我下載考研幫

考研幫地方站更多

你可能會(huì)關(guān)心:

來考研幫提升效率

× 關(guān)閉