考研幫 > 專業(yè)課 > 復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)

英美文學(xué)??济~解釋(3)

  【摘要】英美文學(xué)名詞解釋(3)給大家奉上,前幾篇看的怎么樣了呢?好好鞏固喲!文學(xué)類的知識(shí)需要理解記憶和重復(fù)記憶,加油啦!

  ?41. Epiphany(頓悟)

  A moment of illumination, usually occurrs at or near the end of a work.

  頓悟:對(duì)現(xiàn)實(shí)真諦的頓悟或洞察,通常出現(xiàn)在作品的結(jié)尾.

  ?42. Epitaph(墓志銘)

  An inscription on a tombstone or in a short poem in memory of someone who has been dead.

  墓志銘:刻于墓碑上用以懷念死者的碑銘.

  ?43. Epithet (表述詞語(yǔ))

  A term used to characterize a person or thing。

  表述詞語(yǔ):用來(lái)表示某人某物特性的一個(gè)表達(dá)。

  ?44. Essay (散文)

  A short literary composition on a single subject, usually presenting the personal view of the author.

  散文:內(nèi)容通常論及一個(gè)主題的短小文章,通常表達(dá)作者個(gè)人的觀點(diǎn)

  ?45. Exemplum (說(shuō)教故事)

  A tale, usually inserted into the text of a sermon, that illustrates a moral principle.

  說(shuō)教故事:一種短小的體現(xiàn)某種道德原則的故事性文章,通常出現(xiàn)在布道文中。

  ?46. Fable (寓言)

  A brief story that is told to present a moral, or practical lesson.

  寓言:一種體現(xiàn)某種道德觀念或?qū)嵱脙r(jià)值的說(shuō)教性文章。

  ?47. Farce (輕喜劇)

  A kind of comedy based on a ridiculous situation, often with stereotyped characters.

  輕喜劇: 一種以可笑的情節(jié)的為基礎(chǔ)的喜劇,通常包含固定的角色。

  ?48. Figurative Language (象征性語(yǔ)言)

  Language that is not intended to be interpreted in a literal sense.

  象征性語(yǔ)言:不能直接用字面意義來(lái)理解的語(yǔ)言。

  ?49. Figure of Speech (比喻)

  A word or an expression that is not meant to be interpreted in literal sense.

  比喻:不能直接按照字面意義理解的詞語(yǔ)或表述方法。

  ?50. Flashback(倒敘)

  A literary device in which an earlier event is inserted into a narrative.

  倒敘,閃回鏡頭:一種文學(xué)或電影的表現(xiàn)手法,往往在一段按正常時(shí)間順序記敘的敘事中插入一件以前發(fā)生過(guò)的事情

  ?51. Foil (陪襯)

  A character who sets off another character by contrast.

  陪襯:用來(lái)反襯其他人物的人物。

  ?52. Foreshadowing (鋪墊)

  The use of hints or clues in a narrative to suggest what will happen later.

  鋪墊:用來(lái)預(yù)示將要發(fā)生的事情的線索或暗示。

  ?53. Free verse (自由詩(shī)體)

  Verses that has neither a metrical pattern or an regular pattern.

  自由詩(shī)體:既不具格式韻律又不具常規(guī)格律的詩(shī)體。

  ?54. hyperbole (夸張法)

  A figure of speech in which exaggeration is used for emphasis or effect

  夸張法:一種比喻,使用夸張來(lái)強(qiáng)調(diào)或產(chǎn)生某種效果。

  ?55. Iambic pentameter (五步抑揚(yáng)格)

  A poetic line consisting of five verse feet, with each foot an iamb--that is, an unstressed syllable followed by a stressed syllable.

  五步抑揚(yáng)格:一種詩(shī)句形式,每行詩(shī)句包含五個(gè)抑揚(yáng)格音步。

  ?56. Imagery(意象)

  Words or phrases that create pictures, or images, in readers‘ mind.

  意象:用來(lái)在讀者的思維中喚起某種圖示或形象的詞匯。

  ?57. Incremental repetition (遞進(jìn)重復(fù))

  The repetition of a previous line or lines, but with a slight variation each time that advances the narrative stanza by stanza.

  遞進(jìn)重復(fù):詩(shī)歌中對(duì)上文中一行或幾行的重復(fù),但每次重復(fù)都有一定的變化,而且每一節(jié)的重復(fù)中的敘述都有所強(qiáng)化。

  ?58. Inversion (倒裝句)

  The technique of reversing, or inverting the normal word order of a sentence.

  倒裝句:一種將句子正常的表達(dá)方法倒置的技巧。

  ?59. Invocation (開(kāi)篇禱告)

  A call to a muse, god or spirit for inspiration at the beginning of an epic or other poem.

  開(kāi)篇禱告:在史詩(shī)或詩(shī)歌的開(kāi)篇企求神靈給予啟示的文字。

  ?60. Irony (反語(yǔ))

  A contrast between what is stated and what is really meant, or between what is expected to happen and what actually happened.

  反語(yǔ):一種建立在字面表述和真實(shí)意義上或期待產(chǎn)生的結(jié)果和真實(shí)的結(jié)果之間的對(duì)比。

 ?。ㄎ沂菍?shí)習(xí)小編夏至:行動(dòng)是治愈恐懼的良藥。)

關(guān)于"最后階段,真題的正確打開(kāi)方式_備考經(jīng)驗(yàn)_考研幫"15名研友在考研幫APP發(fā)表了觀點(diǎn)

掃我下載考研幫

考研幫地方站更多

你可能會(huì)關(guān)心:

來(lái)考研幫提升效率

× 關(guān)閉