考研幫 > 英語 > 復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)

干貨:2021考研英語翻譯:數(shù)字化時(shí)代的到來

  摘要:考研英語考試大綱對(duì)翻譯部分的考查要求和考點(diǎn)的表述是“主要考查考生準(zhǔn)確理解概念或結(jié)構(gòu)較復(fù)雜的英語文字材料的能力。接下來跟幫幫一起來學(xué)習(xí)“ 2021考研英語翻譯:數(shù)字化時(shí)代的到來”。

  Children will play with dollsequipped with personality chips, 0.5分//computers with in-built personalities will be regarded as workmates rather than tools, 0.5分 //relaxation willbe in front of smell-television, 0.5分//anddigital age will have arrived 0.5分.(35 words)

  ?詞匯要點(diǎn):

  1) doll //n. 洋娃娃,布娃娃,玩偶,玩具娃娃

  2) equip //v. 裝備

  3) personality //n.個(gè)性,人格人物,名人

  4) chip //n. 碎片,芯片,小薄片

  5) regard //v. 看待,對(duì)待,看尊敬

  6) relaxation // n.休閑,放松,娛樂,消遣

  ?結(jié)構(gòu)要點(diǎn):

  1) 三個(gè)逗號(hào)分開的四個(gè)并列句

  2) equipped with…是過去分詞短語作定語,修飾dollwith in-built…是介詞短語作定語,修飾computer。

  ?漢譯邏輯要點(diǎn):

  1) rather than…一般翻譯為“而不是…”,按照原順序翻譯即可。

  2) smell television直譯為“氣味電視”relaxation will be in front of smell television直譯是“休閑將在氣味電視機(jī)前”可以英語的名詞relaxation翻譯為中文動(dòng)詞,再增加泛指的主語“人們”:人們將在氣味電視機(jī)前休閑。

  3) will表將來時(shí),可以直接翻譯為“將、將要、就要”,digital age will have arrived有一個(gè)將來完成時(shí),意思是“到了將來的那個(gè)時(shí)候,數(shù)字化時(shí)代就到來了”中文可以用“屆時(shí)”來表達(dá)“到了將來的那個(gè)時(shí)候”。

  ?完整譯文:

  兒童將與裝有個(gè)性化芯片的玩具娃娃玩耍,具有個(gè)性內(nèi)置的計(jì)算機(jī)將被視為工作伙伴而不是工具,人們將在氣味電視機(jī)前休閑,屆時(shí)數(shù)字化時(shí)代就要來到了。

  ?幫幫友情提示:干貨:2021考研英語翻譯小技巧:增詞、減詞與換詞

關(guān)于"最后階段,真題的正確打開方式_備考經(jīng)驗(yàn)_考研幫"15名研友在考研幫APP發(fā)表了觀點(diǎn)

掃我下載考研幫

考研幫地方站更多

你可能會(huì)關(guān)心:

來考研幫提升效率

× 關(guān)閉