Chinasoldestairportceasespublicoperations中國(guó)最古老的機(jī)場(chǎng)停止民航運(yùn)營(yíng)Ataround11pmonWednesday,asthelastflighttookofffromBeijingNanyuanAirport,the109-year-oldairportofficiallyretiredfromse
作者
佚名
China's oldest airport ceases public operations
中國(guó)最古老的機(jī)場(chǎng)停止民航運(yùn)營(yíng)
At around 11 pm on Wednesday, as the last flight took off from Beijing Nanyuan Airport, the 109-year-old airport officially retired from serving civil aircraft.
周三晚上11點(diǎn)左右,當(dāng)最后一架飛機(jī)從北京南苑機(jī)場(chǎng)起飛后,這座擁有109年歷史的機(jī)場(chǎng)正式停止了民航運(yùn)營(yíng)。
All its civil aviation operations will move to Beijing Daxing International Airport, which opened to traffic on the same day.
南苑機(jī)場(chǎng)所有民航運(yùn)營(yíng)將轉(zhuǎn)移至于同一日啟動(dòng)運(yùn)營(yíng)的北京大興國(guó)際機(jī)場(chǎng)。
As the country's first airport, it was built in 1910 and mainly used for military, serving as a training center for air and ground troops.
作為中國(guó)最早的機(jī)場(chǎng),南苑機(jī)場(chǎng)始建于1910年,當(dāng)時(shí)主要用于軍事用途,作為空軍和地面部隊(duì)的訓(xùn)練中心使用。
At the end of the Qing Dynasty (1644-1911), the Nanyuan airport supported a nearby aviation school that had sprung up in 1913, training more than 100 pilots who later became the backbone of China's civil aviation industry. It started serving as both a civilian and military airfield since 1984.
清朝(1644-1911)末年,位于南苑機(jī)場(chǎng)附近的一所建立于1913年的航校使用這座機(jī)場(chǎng)訓(xùn)練出了百余名飛行員,這些人后來(lái)成為了中國(guó)民航業(yè)的中堅(jiān)力量。自1984年起,南苑機(jī)場(chǎng)便成為了軍民兩用機(jī)場(chǎng)。
With its small terminal expanded in 2012, Nanyuan airport became a supplement to Beijing Capital International Airport, to help ease air traffic pressure on its counterpart to the north. In 2018, Nanyuan airport processed 6.51 million passengers in total.
2012年,隨著其規(guī)模較小的航站樓進(jìn)行了擴(kuò)建,南苑機(jī)場(chǎng)成為了北京首都國(guó)際機(jī)場(chǎng)的補(bǔ)充,緩解了北部的空中交通壓力。2018年,南苑機(jī)場(chǎng)旅客吞吐量達(dá)651萬(wàn)人次。
To deliver a seamless connection between the two airports, China United Airlines, which was using Nanyuan airport as its main hub, carried out several operating simulations before.
為了實(shí)現(xiàn)兩個(gè)機(jī)場(chǎng)間的無(wú)縫對(duì)接,曾以南苑機(jī)場(chǎng)作為主運(yùn)營(yíng)基地的中國(guó)聯(lián)合航空公司進(jìn)行了多次模擬運(yùn)營(yíng)。
On Wednesday, a total of 75 flights took off and landed at the airport — 38 inbound and 37 outbound, accommodating around 11,500 passengers.
周三,南苑機(jī)場(chǎng)共有75架航班起飛降落(其中38架入境,37架出境),累計(jì)服務(wù)旅客約11500名。
On Tuesday, one day before its closing, people went to the airport to snap pictures or to even take a short flight and keep the plane ticket as a souvenir. The airport will likely be converted into an aviation museum.
周二,在停止運(yùn)營(yíng)前一天,人們來(lái)到這座機(jī)場(chǎng)拍照,更有甚者乘坐短程航班以保存機(jī)票作為紀(jì)念。南苑機(jī)場(chǎng)未來(lái)很可能會(huì)變成一座航空博物館。
(全文共254個(gè)詞)
重難點(diǎn)詞匯:
backbone n. 脊骨,脊柱;支柱;骨氣,毅力;書(shū)脊
terminal n. 航空站;終點(diǎn)站;末端;晚期病人 adj. 晚期的;末端的;終點(diǎn)的
counterpart n. 副本;配對(duì)物;極相似的人或物
seamless adj. 無(wú)縫的;無(wú)縫合線的;無(wú)傷痕的
關(guān)于"最后階段,真題的正確打開(kāi)方式_備考經(jīng)驗(yàn)_考研幫"有15名研友在考研幫APP發(fā)表了觀點(diǎn)
掃我下載考研幫
最新資料下載
2021考研熱門(mén)話題進(jìn)入論壇
考研幫地方站更多
你可能會(huì)關(guān)心:
來(lái)考研幫提升效率