摘要:距離2018考研初試只有五十多天的時間了,作為英語中得分率比較低的翻譯部分,大家如何開展復習,爭取多拿那么幾分呢?下面來談談最后幾十天
作者
佚名
摘要:距離2018考研初試只有五十多天的時間了,作為英語中得分率比較低的翻譯部分,大家如何開展復習,爭取多拿那么幾分呢?下面來談談最后幾十天的翻譯復習建議,希望對你有所幫助。
▲首先,每天仍需保證要進行翻譯練習
雖然不一定需要每天翻譯一年的真題,但是至少要保證一直持續(xù)練習的狀態(tài)。真題還沒有分析完的同學,可以繼續(xù)分析真題。如果已經復習過一遍,可以回看復習之前總結過的句子,從字詞句各方面全面清查遺漏忘卻的知識點,定會發(fā)現(xiàn)還有內容是自己沒有掌握的?,F(xiàn)在就翻譯的步驟來總結如何翻譯收獲最大。
很多同學在做翻譯的時候,基本是在"看"翻譯,看到一句話,在頭腦中思考一遍,想出大概的翻譯內容,然后就直接對照答案了,殊不知這種方式是很難進步的,翻譯是一定要落實到筆頭的,只有寫出來才能發(fā)現(xiàn)自己的問題出在哪里。而且只"看"翻譯會給學生造成虛假的印象,認為自己差不多都能翻譯出來,但實際上如果落實到筆頭就會發(fā)現(xiàn)很多語句并不通順,所以建議考生,如果想在翻譯上有進步,一定要踏踏實實的寫下來,不要怕費時間。
▲建議實行四部翻譯法,幫助你快速提高翻譯
第一步,在不借助任何詞典的情況下根據自己的理解翻譯一遍;第二步,對自己的第一遍譯文進行修改,從詞語搭配到句子通順、邏輯方面都要進行修改。第三步,查出生詞,并且再根據自己對翻譯新的理解寫出一遍翻譯并進行潤色。最后一步,對照答案,找出自己的譯文與標準答案的區(qū)別,并寫出為何譯文要這樣翻譯,這樣翻譯有什么優(yōu)點,而自己的譯文差在哪里,以后要如何注意。只有通過一步步的不斷修改,才能在這個漸進的過程中得到進步。真正認認真真弄懂一道題,比模模糊糊做完10道題收獲更大。
最后這幾十天的時間,很多人會產生質疑自己的情緒,有時難免會焦躁,有這些情緒是正常的,但是要正確看待,每天依然按部就班的做完自己制定的計劃,有條不紊的進行,希望各位考生都能如愿考上夢想的學府。
關于"最后階段,真題的正確打開方式_備考經驗_考研幫"有15名研友在考研幫APP發(fā)表了觀點
掃我下載考研幫
最新資料下載
2021考研熱門話題進入論壇
考研幫地方站更多
你可能會關心:
來考研幫提升效率